English French Spanish German Chinese 简体 Chinese 繁體 Japanese Korean Arabic

Hangman Game Feedback

Title:
if someone gives you a gift, it is rude to scrutinise it closely for it's imperfections, so we say:
Answer:
don't look a gift horse in the mouth
English > Popular Expression > People


Game Summary Statistics
Average Rating 3.4
# of votes 20
# of Garbage Votes 3
# of Garbage Votes by native speakers 0


Individual Ratings and Comments

This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.

Total found: 20 !
1  2    
Reviewer Comments
Guest
Rating: 2 September 15, 2015
 
Instead of "don't look a gift horse in the mouth", in Spanish we say "No se miran los dientes del caballo"
Reply
Alberto
Rating: 4 December 8, 2013
 
Instead of "don't look a gift horse in the mouth", in Italian we say "a caval donato non si guarda in bocca"
Reply
Guest
Rating: 3 May 21, 2013
 
Instead of "don't look a gift horse in the mouth", in Spanish we say "a caballo regalado no se le busca lado"
Reply
Edu
Rating: 5 April 18, 2013
 
Instead of "don't look a gift horse in the mouth", in Spanish we say "a caballo regalado no le mires el diente"
Reply
Tomo
Rating: 4 June 22, 2012
 
Reply
serhat y.
Rating: 5 March 25, 2012
 
Reply
Guest
Rating: 3 January 28, 2012
 
Instead of "don't look a gift horse in the mouth", in Spanish we say "a burro regalado, no le mires el diente"
Reply
Stefania S.
Rating: 4 September 15, 2011
 
Instead of "don't look a gift horse in the mouth", in Italian we say "a caval donato non si guarda in bocca"
Reply
Natalia K.
Rating: 0 August 18, 2011
 
Instead of "don't look a gift horse in the mouth", in Russian we say "Дареному коню в зубы не смотрят"
Reply
Julia
Rating: 5 July 8, 2011
 
Reply
Total found: 20 !
1  2    

Back to Games Ratings



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'