English French Spanish German Chinese 简体 Chinese 繁體 Japanese Korean Arabic

Hangman Game Feedback

Title:
You touched my heart
Answer:
Ti porazila moyu serdechnuyu mishtsu
Russian > Popular Expression > Emotions


Game Summary Statistics
Average Rating 2.6
# of votes 12
# of Garbage Votes 3
# of Garbage Votes by native speakers 1


Individual Ratings and Comments

This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.

Total found: 12 !
1  2    
Reviewer Comments
Harley
Rating: 4 April 1, 2015
What does it mean :(
Reply
Daniela F.
Rating: 0 July 16, 2009
 
Instead of "Ti porazila moyu serdechnuyu mishtsu", in Spanish we say "tu tocaste mi corazón"
Reply
Guest
Rating: 5 May 18, 2009
 
Reply
Guest
Rating: 4 February 16, 2009
estupendo! gracias
Instead of "Ti porazila moyu serdechnuyu mishtsu", in Spanish we say "Tocáste / Llegaste a mi corazón"
Reply
Guest
(native speaker)
Rating: 0 August 25, 2008
 
Instead of "Ti porazila moyu serdechnuyu mishtsu", in Russian we say "Ты растрогала меня"
Reply
Ivan B.
Rating: 4 February 25, 2008
great selection
Instead of "Ti porazila moyu serdechnuyu mishtsu", in Croatian we say "ti si ovsijetijo moje srce"
Reply
Guest
(native speaker)
Rating: 2 May 1, 2007
This is correct grammarwise, however I 've never heard anyone put it this way. This sounds like a joke you might hear from a surgeon or anatomist.
Instead of "Ti porazila moyu serdechnuyu mishtsu", in Russian we say "Ty zatronul(a) moyo serdtse"
Reply
Guest
Rating: 5 March 22, 2007
 
Reply
Guest
Rating: 2 March 17, 2007
 
Instead of "Ti porazila moyu serdechnuyu mishtsu", in Serbian we say "Dirnula si me u srce"
Reply
Tijana A.
Rating: 0 March 17, 2007
 
Instead of "Ti porazila moyu serdechnuyu mishtsu", in Serbian we say "Ujeo si me za srce"
Reply
Total found: 12 !
1  2    

Back to Games Ratings



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'