This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
|
Guest
|
Rating: 0
|
February 16, 2009
|
Instead of "is 'missing' or has 'disappeared'", in Spanish we say "esta ausente o desaparecisda"
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 4
|
December 1, 2006
|
Instead of "is 'missing' or has 'disappeared'", in English we say "they are lost"
|
Reply
|
|
Karina F.
|
Rating: 5
|
January 1, 2006
|
Instead of "is 'missing' or has 'disappeared'", in Spanish we say "Se perdio"
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
February 22, 2005
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
November 19, 2004
|
Instead of "is 'missing' or has 'disappeared'", in we say ""pyauk ""
|
Reply
|
|
Guest
|
it was too easy
Instead of "is 'missing' or has 'disappeared'", in Hindi we say "gayyab or gum"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 2
|
January 6, 2004
|
Instead of "is 'missing' or has 'disappeared'", in Turkish we say "kayıp"
|
Reply
|
|