This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Agnieszka
|
Instead of "Never judge a book by it's cover.", in Polish we say "Nie wszystko złoto co się świeci"
|
Reply
|
|
Adrian G.
|
|
Uwe
|
|
Alejandra L.
|
Instead of "Never judge a book by it's cover.", in Spanish we say "Caras vemos, corazones no sabemos"
|
Reply
|
|
Antonio M.
|
|
Marcus S.
|
|
Sara F.
|
Instead of "Never judge a book by it's cover.", in Spanish we say "Nunca juzgues un libro por su portada"
|
Reply
|
|
Lisandra B.
|
Instead of "Never judge a book by it's cover.", in Portuguese we say "NÃO JULGUE UM LIVRO PELA CAPA"
|
Reply
|
|
Dodi
|
|
Marta R.
|
Instead of "Never judge a book by it's cover.", in Italian we say "non giudicare un libro dalla copertina"
|
Reply
|
|