This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
LaNiyah G.
(native speaker)
|
Rating: 3
|
January 2, 2016
|
|
Pop P.
|
Rating: 0
|
September 24, 2015
|
Instead of "Never judge a book by it's cover.", in Thai we say "อย่าตัดสินคนที่ภายนอก"
|
Reply
|
|
ADELE
|
Rating: 2
|
September 17, 2015
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
September 15, 2015
|
Instead of "Never judge a book by it's cover.", in Spanish we say "No juzgues un libro por su portada"
|
Reply
|
|
Veronica
|
Rating: 3
|
September 13, 2015
|
Instead of "Never judge a book by it's cover.", in Italian we say "mai giudicare un libro dalla copertina"
|
Reply
|
|
Oks S.
|
Rating: 5
|
September 9, 2015
|
|
Natália F.
|
Instead of "Never judge a book by it's cover.", in Portuguese we say "Nunca julgue um livro pela capa"
|
Reply
|
|
Gustavo A.
|
Instead of "Never judge a book by it's cover.", in Portuguese we say "Nunca julgue um livro pela capa"
|
Reply
|
|
Yulia G.
|
|
Natália M.
|
Instead of "Never judge a book by it's cover.", in Portuguese we say "Nunca julgue um livro pela capa"
|
Reply
|
|