This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
|
Charles T.
|
Instead of "Qui ne risque rien n'a rien", in English we say "Nothing ventured, nothing gained."
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 0
|
September 30, 2003
|
Instead of "Qui ne risque rien n'a rien", in we say "Qui ne tente rien n'a rien!"
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 0
|
September 29, 2003
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
September 21, 2003
|
|
Guest
|
|
Caitlin
|
|
Guest
(native speaker)
|
|
Guest
(native speaker)
|
|
Guest
(native speaker)
|
|