English French Spanish German Chinese 简体 Chinese 繁體 Japanese Korean Arabic

Hangman Game Feedback

Title:
When you've had enough of something
Answer:
Naa er det punktum finale
Norwegian > Popular Expression > Work / Job


Game Summary Statistics
Average Rating 4.3
# of votes 10
# of Garbage Votes 0
# of Garbage Votes by native speakers 0


Individual Ratings and Comments

This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.

Reviewer Comments
Ilze
Rating: 4 October 22, 2021
 
Reply
Edgaras K.
Rating: 5 July 25, 2012
 
Instead of "Naa er det punktum finale", in Russian we say "Kogda tebe cegota hvatilo"
Reply
Guest
Rating: 4 December 21, 2009
 
Instead of "Naa er det punktum finale", in Russian we say "Этого достаточно"
Reply
Guest
Rating: 5 September 29, 2008
 
Reply
Guest
Rating: 5 June 24, 2008
 
Instead of "Naa er det punktum finale", in English we say "That is the end of the story!"
Reply
Bruno
Rating: 2 May 22, 2008
 
Reply
Guest
Rating: 4 November 22, 2007
 
Reply
Guest
Rating: 4 October 10, 2007
"Nå er det punktum finale" would be more natural if translated to "end of discussion." but a good one
Reply
Kevin
Rating: 5 May 19, 2007
 
Reply
Namir W.
Rating: 5 May 18, 2007
 
Reply

Back to Games Ratings



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'