| Most Recent Messages of Each Discussion |
Created by |
Re:Translation
I could help you with Italian. I study translation, but not from English. My English level isn't proficient, but if the text to translate isn't too difficult, I might be able to help you. Feel free to contact me.
|
Language pair: Italian; English
|
|
Michele B.
June 17, 2003
# Msgs: 1
|
need translations from Slovenian
I'm a 20-year-old Italian boy. I attend the University for Interpreters and Translators in Trieste, where I study French Slovene. I have to do some translations from Slovene into Italian, but there are some difficult points and I haven't got a good dictionary. Could someone help me with this translations (even to English, French, German, Spanish or Esperanto, if you don't know Italian). I'd be glad to help you with Italian or French in exchange. Could someone tell me if s/he knows a good dictionary from Slovene to Italian (preferably), French or English? Thanks a lot
|
Language pair: Italian; Slovenian
|
|
Michele B.
June 17, 2003
# Msgs: 1
|
TO LEARN ARABIC ASAP, DONT MIND TEXT/VOICE/EMAIL
HI, NEED GRASS ROOTS EGYPTIAN ARABIC SPEAKING, NO-NONSENSE, JUST NEED TO LEARN WITH ANYONE THAT HAS PATIENCE AND IS ABLE TO MAKE ME REMEMBER MORE THAN ALATOOL AND SHEMEL/YEMEAN. IN RETURN WILL TEACH THE QUINTESSENTIAL BRITISH ENGLISH.
|
Language pair: Arabic, Egyptian; All
|
|
neena f.
June 14, 2003
# Msgs: 1
|
Re: How to greet
That's wonderful. Thank you so much!
|
Language pair: Hebrew; All
|
|
Dawn
June 10, 2003
# Msgs: 3
Latest: June 10, 2003
|
Re:Re:Feeb
Hi there, Many thanks for your post.
Yes, it's a complete sentence, it's from a videogame audio line (Deux Ex2) and there's a lot of slang in it. The issue is that I haven't got any context or situation for these lines.
Please, feel free to ask me for anything about Spanish language if you want. Cheers, Oscar.
|
Language pair: Spanish; English
|
|
Oscar
June 9, 2003
# Msgs: 2
Latest: June 9, 2003
|
Re:Latvian Sentence
Hi! It's not Latvian, but Russian (in transliteration) and means "I know that that's you". ("Ik weet, dat dat jij is"). Brad
|
Language pair: Dutch; English
|
|
David
June 7, 2003
# Msgs: 1
|
Feeb
Hi there Please, I need some help about the following expression I've found in a translation: "Yo, be ready to jacket this feeb..." I can't say much about the context 'cause it's a single sentece.
Does anyone know what a "feeb" is? (could it be a non quite clever/skillful person?)
And any translation into Spanish for the whole sentence above?
Many thanks in advance. Regards, Oscar.
|
Language pair: Spanish; All
|
|
Oscar
June 6, 2003
# Msgs: 2
Latest: June 9, 2003
|
|
|
Necole
June 4, 2003
# Msgs: 2
Latest: June 4, 2003
|
Re:Re: How to greet
That's a great help, thank you very much! Another question: when there is more than one character for a sound (i.e. tet and tav, sin and samech) is there a general rule as to which should be used? Are there any differences between the pronunciations of such letters, such as in the tongue position? And how about aleph and ayin? I run into the same situation there.
|
Language pair: Hebrew; All
|
|
Dawn
June 3, 2003
# Msgs: 3
Latest: June 10, 2003
|
|
|
Necole
June 2, 2003
# Msgs: 2
Latest: June 4, 2003
|