Bulletin Board

Category > Vocabulary/Translations

Click on a message title to view all messages in the discussion.

Total found: 9681 !
  1   921   969    
Most Recent Messages of Each Discussion Created by
Re:Thank you in advance :)
Hi!

Your goal is quite admirable, and there is nothing crazy in it.

Have you already got grammar books and dictionaries of the languages you mentioned? While the automatic Internet translator used here is a nice tool for extracting meanings from a foreign language, it is not quite up to the task of producing real translations, and its output should not be trusted in language studying.

Puti


Language pair: English; All
Juha-Petri T.
February 17, 2005

# Msgs: 3
Latest: February 18, 2005
Speaking of Thanks in advance...
Konichiwa, Amazon!

Nice job with the Japanese and Chinese! How did you make your Asian texts appear with the Chinese Characters and the Kanji and everything?

So far, I haven't been able to see any characters people type that don't use the basic Western European alphabets. I speak some Mandarin, and I'd love to be able to put Chinese into my messages when occasion calls for it.

I appreciate anything you can do to help. And good luck with your exciting, ambitious goals. I would love to do something like that myself. As it stands, I have to be satisfied, for now, with perfecting my Spanish and taking up Portuguese.

Zhu ni hao.

zai jian!

Mark Springer
Sacramento, CA USA

Language pair: Chinese, Mandarin; English
Mark S.
February 16, 2005

# Msgs: 3
Latest: February 18, 2005
Re:FRENCH TRANSLATION PLEASE!!!!!!!!!!
Hannah, here is the translation.

"Bien sûr, je ne veux pas te perdre. Je crois au destin aussi. Tu me manques tout simplement, et j'espère que je te reverrai bientôt."

Marie

Language pair: English; French
Marie P.
February 16, 2005

# Msgs: 1

Re:Re:Re:Can somebody please verify recipe translation?
Hi Yvonne,

Leider, ich bin nicht gold member either. But the Bulletin boards work great.

Also, you have my full name, and you know that I'm a student at CSUS. You may find a way to contact me there.

In any case, if there's anything I can do to help you with your English, just leave questions for me in the appropriate bulletin area. That way, you can benefit from any answers I may be able to offer, as well as others who may have the same question. Be sure you mention my name when you speak to me so I don't wonder if your speaking to someone else.

Tchü'us

Mark.Springer
CSUS, Sacramento, CA, USA

Language pair: English; All
Mark S.
February 15, 2005

# Msgs: 2
Latest: February 15, 2005
Re:hey,look here:)speak English native people~
zhou ying, Nin3 hao3!

Wo3 jiao4 Mark. Wo3 xue3 Guo1 yu3 xue3le liang4 nian3 le. Wo3 lao3shi4 gen3 ni3 yiyang4 cong2 Shang4hai4 lai2le. Xian4zai4, shuo1 guo1 yu3 bu4 tai4 hao3. Hai2shi4 zhi1 nian2 lian4xi2 shuo1 xibanya yu3.

If I can be of any help to you learning English, I would be delighted. If you post any questions in one of the first five bulletin boards, I'll certainly do what I can to help. I'm sorry I can't partner with you, though, becuase I really need to focus on improving my Spanish and learning the basics of Portuguese. Best of luck to you finding someone who's learning Chinese.

Zhu4 nin3 hao3!

Ma3ke4

Language pair: English; All
Mark S.
February 14, 2005

# Msgs: 1

Re:Re:Re:Hello
So, you can help me with my Spanish, Thomas?

Language pair: English; Gaelic (Irish)
Amalia C.
February 13, 2005

# Msgs: 4
Latest: February 22, 2005
I can translate texts from spanish into english if you need help!
Hi all, I'm from Chile and would love to help you if you need some translations from spanish into english... Just let me know what you want me to translate for you!
Post your message here, Greetings !
Anita.

Language pair: Turkish; English
Anita
February 13, 2005

# Msgs: 1

Re:Can somebody please verify recipe translation?
Grüß Gott Yvonne,

Maybe that last message was all you were looking for, but sometimes more detailed suggestions are helpful. In case you might have wanted such detail, I’ve inserted an edited copy of your e-mail below. Wherever I had a comment, I inserted it in parenthesis with a correction of spelling, or a suggestion how I might say it myself. Hopefully, all of my comments will come out in blue in the message on the board. If not, it should be no trouble, as only one set of parenthesis was yours anyway, and I’m sure you’ll recognize it when you see it.

As Jessica said, you do have an excellent translation, and none of the errors you made would prevent anyone from being able to follow your recipe and make what looks like it would be quite a delicious meal. Nonetheless, I’ve added my comments in the interest of helping you improve your English skills, a goal we both share, I’m sure. Please don’t hesitate to reply to me here if you have any further questions.

Can somebody please verify recipe translation?
Hello everybody. I translated a German recipe of "Maultaschen" into English and would appreciate if a native speaker looked over it and correct my English. Here it is:

(If a native speaker would look over it and correct my English)

Directions:
Noodle- Dough:
Whisk eggs and water (I would say “beat eggs and water with a whisk”, but it probably doesn’t matter), add the flour bit by bit and knead the dough until it has a firm, elestic (elastic) consistency.

Meat- Dough:
Soak the rolls and press them out. Steam onions and parsley slightly. Add the meat and the spinach.Then kneat (knead) together all the ingrediants (ingredients).


Devide (Divide) the noodle- dough in halves and roll them out.
Let them dry a little bit, and put the meat dough on one half.
Put the empty sheet (you mean the empty noodle dough? Maybe this confuses me only because I’m not a cook) on top to cover the meat filling and press down the edges (press the edges down”—very minor point. The change in word order may be part of a German accent) firmly.
Take a pastry wheel (Use a pastry wheel) to cut out rectangular pieces and put them into boiling salt-water.

Boil them gently for 10 minutes.

Serve: It is the custom (It is customary—again, a very minor point) to eat half of the Maultaschen in a broth as a soup, and the remainders (remainder) together with a potato-salad or mixed green salad. ( You can add fried onions as well).

Thanks in advance


Nice work, Yvonne. I look forward to talking to you again.

Best regards,

Mark Springer
Sacramento, CA, USA
Normal member (Full-time college student--no money for extras!)
Speaking: English, Spanish
Studying: Spanish, Portuguese
Studied: German, Turkish, Mandarin Chinese
Played with: Russian, Hebrew, Latin, Tagalog, French, Sign language.
I look forward to exchanging with you!


Language pair: English; All
Mark S.
February 13, 2005

# Msgs: 2
Latest: February 15, 2005
Re:Re:Hello
Hola, Miguel! Mucho gusto! Estoy no 'gold member', y tu? (Did I say that right? My grandfather speaks Spanish, but I'm just a beginner! I'm still trying to figure out the difference between 'ser' and 'estar'.)

Language pair: English; Gaelic (Irish)
Amalia C.
February 11, 2005

# Msgs: 4
Latest: February 22, 2005
Somone help me learn Croatian
Hello folks..!
Are some people willing to help me learn a little Croatian??

Language pair: Croatian; Icelandic
Siggi H.
February 11, 2005

# Msgs: 1

Total found: 9681 !
  1   921   969    

Bulletin Board Home Add New Message



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'