| Most Recent Messages of Each Discussion |
Created by |
Re:can i help you?
hello, deserée my name is stephanie sol i'm 21years and i know very well french but english is my talon d'achille (french expresion)i wait your response aurevoir!!!
|
Language pair: French; Italian
|
|
josée o.
March 18, 2009
# Msgs: 2
Latest: March 18, 2009
|
Re:INTRESTED TO LEARN SPANISH AND FRENCH
hello anneka !! i am from argentina so i cant help you to learn spanish. :) and i are very interesed to learn english.
Have a nice day. Anneka !!
=)
|
Language pair: French; Spanish
|
|
pablo l.
March 13, 2009
# Msgs: 2
Latest: March 13, 2009
|
INTRESTED TO LEARN SPANISH AND FRENCH
HELLO MY NAME IS ANNEKA, AND I AM FROM JAMAICA. I AM VERY MUCH INTRESTED IN LEARNING SPANISH AND FRENCH. I WOULD LOVE IF THERE ARE ANY TEACHERS WHO SPEAK ANY OF THESE 2 LANGUAGES TO ASSIST ME PLEASE, AND I WILL DO LIKE WISE IF YOU ARE INTRESTED IN LEARNING ENGLISH AS I AM ALSO A TEACHER OF PRIMARY AND SECONDARY EDUCATION.
|
Language pair: French; Spanish
|
|
sonia w.
March 12, 2009
# Msgs: 2
Latest: March 13, 2009
|
Re:I want to learn English
I wold be happy to help yu with whatever you would like to learn. I am from america and I speak english. I also speake some spannish and I can help you. My name is emmalee and I am from the state of michigan.
|
Language pair: English; French
|
|
emmalee b.
March 11, 2009
# Msgs: 2
Latest: March 11, 2009
|
Re: responding to Sarah's request to learn English Language
Hi Sarah Lemoine I saw your message and I am intrested to link with you to exchange language tips. My name Anneka and I am a netive speaker of the English language. If you are intrested please contact me. Iam not a gold member. Thank you bye.
|
Language pair: French; English
|
|
sonia w.
March 9, 2009
# Msgs: 1
|
re: languages
Helo I am a English speaking Jamaican who is seeking a pen friend who is a native speaker of French and alos is intrested to learn English and therefore we can converse anad teach each other our language . I am Anneka thank you. oops please contact me if you are intrested as i am not a gold member.
|
Language pair: French; English
|
|
sonia w.
March 9, 2009
# Msgs: 1
|
I want to learn English
Hello everyone.I am a Chinese.I want to learn English .could you helo me? Thanks
|
Language pair: English; French
|
|
morbrn p.
March 9, 2009
# Msgs: 2
Latest: March 11, 2009
|
hello! english or spanish for french or german! thanx! lilly
hey! i'm rlilihf13 i NEED to improve my french, i'm mexican-american. so i can help you with either english or spanish. i would also like to learn german.. so if you are interested let me know please! about me: well i'm 21, like reading, and learn diffnt languages. thanx
|
Language pair: French; German
|
|
Lilliana R.
March 7, 2009
# Msgs: 1
|
translations
Hello everybody. I am a french student and i have to translate 8 sentences from french to english. I have do it but i don't know if it's correct. Can you hel me please? Thank you for your help! I give my translation :
1. Les nanoparticules s'infiltrent-elles dans la nourriture et les boissons? 1. Do nanoparticles infiltrate into the food and the drinks? 2. Environ 40 millions de dollars ont été dépensés en recherche sur la santé l'an dernier. 2. Approximately 40 million dollars were spent in research on the health last year. 3. On sous-estime très probablement le nombre de produits alimentaires contenant des nanoparticules. 3. We underestimate very probably the number of foodstuffs containing nanoparticles. 4. On a besoin de mieux comprendre où se trouvent les dangers. 4. We need to understand better where are the dangers. 5. "Une fois que l'on aura les résultats de la phase 1 on pourra effectuer des tests plus approfondis" a déclaré hier le directeur de l'EPA. 5. " When we shall have the results of the phase 1 we can make more detailed tests " declared the director or manager of the EPA yesterday. 6. Cela vaut certainement la peine de mettre en garde les consommateurs contre des dangers potentiels. 6. It is certainly worth warning the consumers against potential dangers. 7. Etant donné les risques possibles, nous voulons que les tests soient rendus obligatoires. 7. Given the possible risks, we want that the tests are made compulsory. 8. Cette société a été condamnée à une grosse amende l'an dernier pour avoir omis de déclarer la présence de nanoparticules dans du matériel informatique. 8. This company was condemned for a big fine last year to have omitted to declare the presence of nanoparticles in the computer hardware.
|
Language pair: French; English
|
|
miki m.
March 7, 2009
# Msgs: 1
|
qqun avec neerlandais ici?
hi, I'm new here so...I want to ask you (all)how can I talk with somebody who is dutch native or who knows dutch without being a golden member? thks...
|
Language pair: French; Dutch
|
|
nicoleta d.
March 5, 2009
# Msgs: 1
|