| Most Recent Messages of Each Discussion |
Created by |
Re:the meaning
Hi. I think you refer to italian proverb "tra il dire e il fare c'¨¨ di mezzo il mare". It means: "it's easier said than done". I try to translate it literally: "between talking and doing there is the see". "di mezzo il mare" means: "there is the see between....."
I hope my english understandble otherwise you can contact me. Bye Morgan
|
Language pair: English; Italian
|
|
Mor-gi
October 17, 2002
# Msgs: 2
Latest: October 17, 2002
|
Re:the meaning
Hi. I think you refer to italian proverb "tra il dire e il fare c'¨¨ di mezzo il mare". It means: "it's easier said than done". I try to translate it literally: "between talking and doing there is the see". "di mezzo il mare" means: "there is the see between....."
I hope my english understandble otherwise you can contact me. Bye Morgan
|
Language pair: English; Italian
|
|
Mor-gi
October 17, 2002
# Msgs: 2
Latest: October 17, 2002
|
Re:Want to learn English?
This the most useful website I have ever seen. I do like it. Tiffi, Kosova
|
Language pair: English; English
|
|
Tiffi B.
October 5, 2002
# Msgs: 1
|
Re:
Ich liebe dich -german Je t´aime -french
|
Language pair: German; English
|
|
Ulrike
September 3, 2002
# Msgs: 3
Latest: January 2, 2005
|
Re: I love you
Aku cinta kamu- Malay/Indonesia Aku sayang kamu- Malay/Indonesia Wo Ai Ni- Mandarin Mahal kita- Tagalog Bahebak- Arabic Mey Tumse Pyar Karti Hu- Hindi
|
Language pair: German; English
|
|
kals
September 2, 2002
# Msgs: 3
Latest: January 2, 2005
|
Re:Something that comes in handy
Hi
If you're ever in Israel, you can say ^ ^ ^ ^ Ani lo mamash medaberet ivrit.
The carats on top indicate the stress.
It's a colloquial, free translation of "I can't speak Hebrew very well"
Hope to see you here!
Ilan
|
Language pair: English; Hebrew
|
|
Ilan Y.
August 18, 2002
# Msgs: 6
Latest: September 1, 2007
|
Re:Re:Something that comes in handy
Re: ¹ï§^¦í! §Ú§^ÃÑ^¤åo¬[! Dui mm chu! Ngor mm sik ying mun ga! This is in Oral Cantonese Sorry! I don't know English! Or I don't understand English
|
Language pair: English; All
|
|
Alice W.
May 22, 2002
# Msgs: 6
Latest: September 1, 2007
|
|
|
Alice W.
May 22, 2002
# Msgs: 6
Latest: September 1, 2007
|
Re:woohoo
yeah, it is an adverb. we usually use it in this sentence, "waku waku suru". that means i'm excited. "i'm very excited" is "sugoku waku waku suru". it's easy, isn't it?
|
Language pair: Japanese; English
|
|
Izumi
May 10, 2002
# Msgs: 1
|
Re:Re:Re:Goodbye slang
Since I am not a gold member, I cannot contact people that speak Farsi. I would really like to learn it. If you want, please check my profile and write me an email if you are willing to help me learn. I will help teach english if you need it. Thanks so much :-)
|
Language pair: English; Persian (Farsi, Dari, Hazaragi)
|
|
Kereth W.
April 26, 2002
# Msgs: 11
Latest: March 18, 2012
|