| Most Recent Messages of Each Discussion |
Created by |
TU ES FOUTU!!!: merci mais...
Je voudrais remercier a Sylvian pour la reponse concernant l'expression "Tu es foutu", mais pouvez-vous m'ecrire encore une fois sur ce mot:FOUTU. Je ne l'ai pas trouve dans mon dictionnaire, donc je ne sais pas si c'est un verbe ou un adjectif. S'il s'agit du participe passe, alors : de quel verbe???
|
Language pair: French; English
|
|
Marcin
August 9, 2003
# Msgs: 1
|
Re:American English Slang
These are very American, but you could use most of them in a country that speaks British English and be understood. A lot of American slang migrates to Britain through american movies, so people will probably have heared most of these phrases before.
The only ones I had not heared were "Off the hook" to mean "cool" and "Digits". I don't think these would be well understood in Britain or other English-speaking countries.
|
Language pair: English; All
|
|
Kathryn C.
August 9, 2003
# Msgs: 1
|
|
|
sylvain
August 6, 2003
# Msgs: 3
Latest: May 22, 2007
|
Re:Re:Useful expressions when you like something
I have never heared 'trip' used in that context. I think I'd probably have heared it if it was a british phrase. I've also checked with an American friend who says he's never heared it either.
Of course, that doesn't mean it's not used in some areas, maybe it's a regional expression.
|
Language pair: English; All
|
|
Kathryn C.
July 23, 2003
# Msgs: 2
Latest: July 23, 2003
|
Re:a load of BOLLOCKS
Yes, this is a great word.
You can say "that's bollocks" which means that it's bad or that it is untrue, for example if someone tells you something which you don't believe you might say "that's bollocks" or "You're talking bollocks".
Or if you say "bollocks" on its own that is just an expression of annoyance.
You can also say that something is "the dog's bollocks" which actually means that it's a very good thing.
In Ireland bollocks is usually pronounced and often written "bollix", particularly if you're in Dublin. You'll often hear people use it.
|
Language pair: English; All
|
|
Kathryn C.
July 23, 2003
# Msgs: 1
|
Useful expressions when you like something
Here are some useful slang phrases which you might use in English to show that you like something or that it is good.
"Cool" - this is very common and will be understood in any English speaking country. It means that something is good. You can apply it to anything, "it's cool", "that is cool", "he/she is cool", etc.
"That rocks" - fairly common phrase for something that is very good. You can apply it to people as well as things or experiences. "You rock!", "that rocked", etc. It's usually only applied to things that are a bit exciting.
Those ones are originally American but have spread due to american movies & music. I think.
British people might say something was "wicked" or "smashing" if they thought it was good. Those will probably not be understood by Americans. Actually "wicked" probably will now because of Harry Potter books and movies which have become very popular in the US.
You can say "that's wicked", "that's smashing" or you can just say them on their own to indicate approval "wicked!" or "smashing!".
You could also say something is "Brill" which is just short for "Brilliant" and means it was very good.
"nifty" - this really means that something is useful. You wouldn't normally apply it to a person, just things. So a very useful or clever gadget would be nifty.
"fab" - this is short for fabulous. It means very good and can be applied to people or things.
There are loads of other words you could use to show that you like things. Maybe people will add more to this message if they can think of them...
|
Language pair: English; All
|
|
Kathryn C.
July 19, 2003
# Msgs: 2
Latest: July 23, 2003
|
Re:que significa 'vaya faena' y otra cosa ...
Tu profesor no dice "jos dia"; sinó "OSTIA". Ostia es un pedazo muy pequeño de pan que el sacerdote da en la misa. Por tanto, tu profesor blasfema cuando dice "ostia". Pero hay palabras peores como "OSTIA PUTA"= ostia prostituted. Òscar
|
Language pair: Spanish; English
|
|
oscar p.
July 7, 2003
# Msgs: 1
|
Jedermann möchten Englisch erlernen?
Hey, ist mein Name Michael und ich bin ein sechzehn-Jahr-alter Amerikaner, der in Bitburg, Deutschland für ungefähr drei Jahre wohnte und wirklich Deutsches erlernen möchte. Kann jemand mir helfen? Ich würde mehr als willend, jedermann mit Englisch zu helfen sein. Ich bin nicht eine Goldmitgliedsso gerade E-mail ich.
|
Language pair: English; German
|
|
Michael H.
June 27, 2003
# Msgs: 1
|
I've got a curiosity toward this languange and need some help
hey i'm a normal 16-year-old from america. My name is Michael and i'm really interested in exploring the dutch languange. i would greatly appreciate any and all help. Thanks!
he, mon nom est Michael, j'ai 16 ans. je veux vraiment apprendre le fancais ou le neerlandais. Je serais tres greatful pour n'importe quelle aide. Remercie l'alot!
|
Language pair: English; Dutch
|
|
Michael H.
June 27, 2003
# Msgs: 1
|
Re:want to learn italian
Hi Erica, if you want to practice your Italian, here I am. Use me ;-). You can also find me on the Text chat. Bye bye
|
Language pair: English; Italian
|
|
Anto
June 26, 2003
# Msgs: 1
|