English French Spanish German Chinese 简体 Chinese 繁體 Japanese Korean Arabic

Bulletin Board

Language > Icelandic
Category > Vocabulary/Translations

Click on a message title to view all messages in the discussion.

Total found: 29 !
  1   3  
Most Recent Messages of Each Discussion Created by
contact me!!!
Hey, my name's Jana and I'm a 16 year old girl from Austria.
I really want to learn iclandic but I am not a Gold member - PLEASE CONTACT ME!!!!

Language pair: Icelandic; German
Jana
October 23, 2007

# Msgs: 1

Help with translation of a song.
Hello! I would love some help to translate this text to either English or Norwegian.

In advance thanks!

Thorsteins Kvæði

Vilja tit lýða og ljóð geva mær, eg bróti av bragdartátti
Kongur ráddi for Nøríki, hann tógva synir átti

Rennur og rennur foli mín
Grønari grund og vín bar reyða lund
Stíg at dansa stund
Kátur leikar foli mín
Á grønari grund

Átt hevur hann sær tógva synir, báðar kann eg væl nevna
Magnus og hann Torstein jall, teir kunna væl
dreingjum stevna

Rennur og rennur foli mín
Grønari grund og vín bar reyða lund
Stíg at dansa stund
Kátur leikar foli mín
Á grønari grund

Jallurin gongur for kongin inn og sigur honum frá
Nú er Torstein, sonur tín, kvittaður londum frá

Rennur og rennur foli mín
Grønari grund og vín bar reyða lund
Stíg at dansa stund
Kátur leikar foli mín
Á grønari grund

Um hann vil av ríkinum fara, eingin skal honum banna
Hann kann ei síni forløg flý, sjálvur má hann tað sanna

Rennur og rennur foli mín
Grønari grund og vín bar reyða lund
Stíg at dansa stund
Kátur leikar foli mín
Á grønari grund

Tað lovaði eg bæði faðir og móðir, tá eg í vøggu lá
Eg skyldi ei ræðast tann heita eld,
ei heldur tað hvassa stál

Rennur og rennur foli mín
Grønari grund og vín bar reyða lund
Stíg at dansa stund
Kátur leikar foli mín
Á grønari grund

Vargurin liggur í vetrarmjøll, staddur í stórari neyð
So er tann maður, í víggi stendur, næstan tolir deyð

Rennur og rennur foli mín
Grønari grund og vín bar reyða lund
Stíg at dansa stund
Kátur leikar foli mín
Á grønari grund

Frúgvin var bæði studd og leidd, inn í sín faðirs veldi
Ljómin skein av akslagrein, tað skyggir av tignareldi

Rennur og rennur foli mín
Grønari grund og vín bar reyða lund
Stíg at dansa stund
Kátur leikar foli mín
Á grønari grund

Nú er hetta kvæðið endað, tað man góðum gegna
Torstein tók við ríkjunum baðum so við hvøru tegna

Rennur og rennur foli mín
Grønari grund og vín bar reyða lund
Stíg at dansa stund
Kátur leikar foli mín
Á grønari grund

Language pair: Icelandic; 
Feliks I.
September 26, 2007

# Msgs: 1

Help me!
I need to know what this text mean in english/norwegian. Can somebody please help me?

Vilja tit lýða og ljóð geva mær, eg bróti av bragdartátti
Kongur ráddi for Nøríki, hann tógva synir átti

Rennur og rennur foli mín
Grønari grund og vín bar reyða lund
Stíg at dansa stund
Kátur leikar foli mín
Á grønari grund

Átt hevur hann sær tógva synir, báðar kann eg væl nevna
Magnus og hann Torstein jall, teir kunna væl
dreingjum stevna

Rennur og rennur foli mín
Grønari grund og vín bar reyða lund
Stíg at dansa stund
Kátur leikar foli mín
Á grønari grund

Jallurin gongur for kongin inn og sigur honum frá
Nú er Torstein, sonur tín, kvittaður londum frá

Rennur og rennur foli mín
Grønari grund og vín bar reyða lund
Stíg at dansa stund
Kátur leikar foli mín
Á grønari grund

Um hann vil av ríkinum fara, eingin skal honum banna
Hann kann ei síni forløg flý, sjálvur má hann tað sanna

Rennur og rennur foli mín
Grønari grund og vín bar reyða lund
Stíg at dansa stund
Kátur leikar foli mín
Á grønari grund

Tað lovaði eg bæði faðir og móðir, tá eg í vøggu lá
Eg skyldi ei ræðast tann heita eld,
ei heldur tað hvassa stál

Rennur og rennur foli mín
Grønari grund og vín bar reyða lund
Stíg at dansa stund
Kátur leikar foli mín
Á grønari grund

Vargurin liggur í vetrarmjøll, staddur í stórari neyð
So er tann maður, í víggi stendur, næstan tolir deyð

Rennur og rennur foli mín
Grønari grund og vín bar reyða lund
Stíg at dansa stund
Kátur leikar foli mín
Á grønari grund

Frúgvin var bæði studd og leidd, inn í sín faðirs veldi
Ljómin skein av akslagrein, tað skyggir av tignareldi

Rennur og rennur foli mín
Grønari grund og vín bar reyða lund
Stíg at dansa stund
Kátur leikar foli mín
Á grønari grund

Nú er hetta kvæðið endað, tað man góðum gegna
Torstein tók við ríkjunum baðum so við hvøru tegna

Rennur og rennur foli mín
Grønari grund og vín bar reyða lund
Stíg at dansa stund
Kátur leikar foli mín
Á grønari grund

Thanks in advance!!

Language pair: Icelandic; 
Henriette H.
September 26, 2007

# Msgs: 2
Latest: April 19, 2008
¿ Cuál es la diferncia en Islandés ..
¿Cuándo se usa en islandés: Margir, margar, MÖrg?
Gracias!

Language pair: Spanish; Icelandic
Annana
July 9, 2007

# Msgs: 1

Help with Icelandic Fallbeying!
Hi everyone, how could I say these in Icelandic?
Ég kaupi(pottur)
Tú gleymir(kort)
Tau kaupa(peysa)
Hann gleymir(penni)

Please note I can´t write some letters from my spanish computer! (tú=you,tau=you)

Thank you!

Language pair: Icelandic; Spanish
Annana
July 9, 2007

# Msgs: 1

Re:Anyone speaking Icelandic?
In Icelandic, "I love you" is "Eg elska thig", so you know.

Language pair: Russian; Icelandic
Travis
January 14, 2007

# Msgs: 1

the "ll" (double L ) pronunciation in Icelandic
The rule I have read says that "ll" is pronounced "dl", so that a word like fullu or fallegur sound like fudlu and fadlegur. That all makes sense and I am fine with that.

My problem is with allt and alltaf. Every recording I can get my hands on seems to pronounce these words as if the "ll" were an "ff", so that allt becomes afft.

Am I hearing this correctly, or is there something I am missing?

Language pair: Icelandic; English
Bill B.
November 26, 2006

# Msgs: 1

Somone help me learn Croatian
Hello folks..!
Are some people willing to help me learn a little Croatian??

Language pair: Croatian; Icelandic
Siggi H.
February 11, 2005

# Msgs: 1

Re:Sigur Ros Translation--Icelandic
It's not a good idea to post songs here and ask for a translation. You need to start learning Icelandic if you want to understand the songs.

I am trying to learn Italian. I downloaded some mp3 songs, got the lyrics, and translated some. I get help with phrases and lines when needed.

Language pair: English; Icelandic
Franco
May 3, 2004

# Msgs: 1

Total found: 29 !
  1   3  

Bulletin Board Home Add New Message



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'