English French Spanish German Chinese 简体 Chinese 繁體 Japanese Korean Arabic

Hangman Game Feedback

Title:
when something is unreasonably expensive it is said to....
Answer:
cost you your right arm
English > Popular Expression > Stores / Shopping


Game Summary Statistics
Average Rating 4.4
# of votes 19
# of Garbage Votes 0
# of Garbage Votes by native speakers 0


Individual Ratings and Comments

This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.

Total found: 19 !
  1  2  
Reviewer Comments
Guest
Rating: 5 January 17, 2007
 
Instead of "cost you your right arm", in Spanish we say "un ojo de la cara"
Reply
Guest
Rating: 3 November 9, 2006
 
Instead of "cost you your right arm", in French we say "La peau des fesses"
Reply
Guest
Rating: 5 November 7, 2006
 
Instead of "cost you your right arm", in French we say "coute les yeux de la tête"
Reply
Guest
Rating: 4 August 27, 2006
 
Instead of "cost you your right arm", in Spanish we say "Cuesta un ojo de la cara"
Reply
Guest
Rating: 2 August 14, 2006
 
Instead of "cost you your right arm", in Chinese, Mandarin we say "倾家荡产"
Reply
Guest
Rating: 5 May 28, 2006
funny your game :D
Instead of "cost you your right arm", in French we say "(ca va te) coûter les yeux de la tête"
Reply
Jader
Rating: 5 March 7, 2006
Dan,
I was playing and I found, by chance, your game. It's really good!
Instead of "cost you your right arm", in Portuguese we say "furou meus olhos"
Reply
Yuridia
Rating: 5 January 18, 2006
 
Instead of "cost you your right arm", in Spanish we say "te cuesta un ojo de la cara"
Reply
Guest
Rating: 4 January 14, 2006
I know a similar expressions:
"to cost an arm and a leg"
"to cost a bomb"
:-)
M

Instead of "cost you your right arm", in Polish we say "to kosztuje majątek"
Reply
Total found: 19 !
  1  2  

Back to Games Ratings



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'