This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Suvi
|
Rating: 3
|
August 29, 2017
|
Instead of "all that glistens is not gold.", in Finnish we say "Kaikki mikä kiiltää ei ole kultaa"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
October 15, 2011
|
Instead of "all that glistens is not gold.", in Italian we say "tutto ciò che luccica non è oro"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
August 26, 2011
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
October 13, 2008
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
September 5, 2008
|
Instead of "all that glistens is not gold.", in French we say "ce n'est pas tout ce qui brille or"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "all that glistens is not gold.", in Urdu we say "her chamaknay wali cheez sona nahi hoti"
|
Reply
|
|
Guest
|
hoho
Instead of "all that glistens is not gold.", in Spanish we say "no todo o que brilla es oro"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
January 22, 2008
|
Instead of "all that glistens is not gold.", in French we say "Tout ce qui brille n'est pas or"
|
Reply
|
|
Victoria F.
|
Rating: 5
|
January 19, 2008
|
Instead of "all that glistens is not gold.", in Spanish we say "No todo lo que reluce es oro"
|
Reply
|
|
Sandra
|
Rating: 3
|
October 21, 2007
|
Instead of "all that glistens is not gold.", in German we say "Es ist nicht alles Gold was glänzt"
|
Reply
|
|