English French Spanish German Chinese 简体 Chinese 繁體 Japanese Korean Arabic

Bulletin Board

Language > Gaelic (Irish)
Category > Vocabulary/Translations

Click on a message title to view all messages in the discussion.

Total found: 64 !
1   7    
Most Recent Messages of Each Discussion Created by
Re: Are these translations correct? Or is the word order off?
Savannah,

the first phrase is a translation by meaning rather than a literal translation. “Ná hoscail doras na hiaróige” literally translates as “Don’t open the door of the disturbances”, but it is a correct translation, word order and all, of the advice that is expressed in English by “Let sleeping dogs lie”.

(Note that Irish vowels should be written with the long vowel marks, “síntí fada”, whenever appropriate. Sometimes a word has a different meaning when it has a long vowel vs. when it doesn’t, e.g. “stán cáca” [“cake tin, cake pan”] vs. “stán caca” [“tin of excrement, pan of excrement”].)

The second phrase is a bit ambiguous, even in English; perhaps “get” would be better expressed by “got”. Was the reason that they got into trouble because they’d rolled in the mud, or was it because they ran into his house while being muddy? The phrasing of the Irish translation would vary a bit depending upon the reason. If it was the former reason, something like

• Bhí na madraí i dtrioblóid nuair a bhí siad á n-únfairt féin sa láib, agus rith siad isteach ina theach.

might work; if it was the latter reason, then

• Bhí na madraí i dtrioblóid nuair a bhí siad á n-únfairt féin sa láib agus a rith siad isteach ina theach.

would be better — and for clarity in the English version, the comma should be deleted. (For the former reason, the “ran” clause is not part of the relative clause that starts with the relative conjunction “when”; for the latter reason, the “ran” clause is part of that relative clause. The relative particle “a” before a verb in Irish shows that the verb is part of a relative clause.)

“Nuair” is the translation of the relative conjunction “when”; “cathain” is one of the translations of the interrogative adverb “when”. For example, “Cathain a tharla sé? Tharla sé nuair a tháinig siad amach as an gconchró.” = “When did it happen? It happened when they got out of the kennel.”

Language pair: Gaelic (Irish); English
Chris
July 6, 2023

# Msgs: 2
Latest: July 6, 2023
Are these translations correct? Or is the word order off?
Let sleeping dogs lie = Na hoscail doras na hiaroige


The dogs get in trouble when they rolled in mud, and ran into his house.

= Na madrai dogs I dtriobloid Cathain rolladh siad ar laib,
agus rith instigh a teach.

Language pair: Gaelic (Irish); 
Savannah H.
March 26, 2023

# Msgs: 2
Latest: July 6, 2023
Help me learn
Hi i was looking for people who speak irish Gaelic i ownly speak English Canadian English

Language pair: English; Gaelic (Irish)
Cyndy h.
October 15, 2017

# Msgs: 1

Help me learn
Hi i was looking for people who speak irish Gaelic i ownly speak English Canadian English

Language pair: English; Gaelic (Irish)
Cyndy h.
October 15, 2017

# Msgs: 1

I would appreciate assistance translating a phrase from English to Irish
I would like to find a correct translation for a phrase in Irish. Auto translators are not reliable. I would prefer hearing from someone who speaks both English and Irish well. I hope someone can help. The phrase is:

The betrayed hold no illusions

Thank you for your help

Language pair: English; Gaelic (Irish)
JCP D.
August 21, 2015

# Msgs: 1

Re:Castellano agus Gaeilge (irlanda)
Yo te puedo ayudar con el castellano, soy español. I would like to learn Gaelic and english. Greetings. Slan go foill !!

Language pair: Spanish; Gaelic (Irish)
David G.
February 11, 2015

# Msgs: 2
Latest: February 11, 2015
Castellano agus Gaeilge (irlanda)
Puedo ayudar las personas que quieren apprender gaelic. Quiero apprender castellano.

Language pair: Spanish; Gaelic (Irish)
Ruth F.
January 20, 2015

# Msgs: 2
Latest: February 11, 2015
Please teach me Irish Gaelic!
Hi. My name is Lauren and I am 13; I live in America, but my family has an Irish heritage. I would like to learn Irish Gaelic to impress my boyfriend's mom. I would also like to have someone to reply soon so I can start learning, but I am not a Gold Member. I could also help people with their English if they need help. Please respond soon!

Language pair: Gaelic (Irish); English
Lauren
June 12, 2013

# Msgs: 1

hi! if someone could help me it would be great :)
hi! i'm french and i need to know how to say "don't forget to dream" in irish gealic. so if someone know please tell me! I also can teach some french for those who wants :)

Language pair: French; Gaelic (Irish)
melinda
April 3, 2013

# Msgs: 1

Gaelic writing assitance.
I would like for someone to help me learn to write gaelic.

Language pair: English; Gaelic (Irish)
Joshua S.
July 2, 2012

# Msgs: 1

Total found: 64 !
1   7    

Bulletin Board Home Add New Message



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'