English French Spanish German Chinese 简体 Chinese 繁體 Japanese Korean Arabic

Hangman Game Feedback

Title:
Troppo caro!
Answer:
Costa un occhio della testa
Italian > Popular Expression > Amounts / Quantities


Game Summary Statistics
Average Rating 4.2
# of votes 44
# of Garbage Votes 3
# of Garbage Votes by native speakers 0


Individual Ratings and Comments

This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.

Total found: 44 !
  1  2   5    
Reviewer Comments
Pennie J.
Rating: 5 June 15, 2019
 
Reply
Devyn P.
Rating: 5 January 3, 2019
 
Instead of "Costa un occhio della testa", in English we say "Cost an arm and a leg"
Reply
Lucia Maria O.
Rating: 3 November 11, 2018
 
Instead of "Costa un occhio della testa", in English we say "It cost a bomb."
Reply
Guest
Rating: 5 September 12, 2018
 
Instead of "Costa un occhio della testa", in English we say "It costs an arm and a leg"
Reply
Iryna
Rating: 0 December 8, 2017
 
Instead of "Costa un occhio della testa", in Russian we say "стоит кучу денег"
Reply
Ruth
Rating: 4 November 5, 2017
 
Instead of "Costa un occhio della testa", in German we say "Es kostet ein Vermögen."
Reply
Lucas D.
Rating: 4 August 23, 2017
 
Instead of "Costa un occhio della testa", in English we say "It costs an arm and a leg"
Reply
Vicki
Rating: 5 May 26, 2017
 
Instead of "Costa un occhio della testa", in English we say "It costs an arm and a leg"
Reply
Guest
Rating: 5 May 24, 2017
 
Instead of "Costa un occhio della testa", in Polish we say "kosztuje majątek"
Reply
Alice
Rating: 5 May 2, 2017
 
Instead of "Costa un occhio della testa", in English we say "cost an arm and a leg"
Reply
Total found: 44 !
  1  2   5    

Back to Games Ratings



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'