This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Donggu
|
Rating: 4
|
January 15, 2013
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
October 31, 2012
|
|
Mar
|
Rating: 3
|
August 28, 2012
|
En español, en lenguaje vulgar sería "comerse la olla". Pex: "Todo el rato me como la olla con lo que pasó antes." O en lenguaje coloquial,"dar vueltas a la cabeza" "Todo el tiempo le doy vueltas a la cabeza." "Todo el rato le doy vueltas a lo que pasó antes."
Instead of "Bee in your bonnet", in Spanish we say "Comerse la olla."
|
Reply
|
|
clémence
|
Rating: 3
|
August 26, 2012
|
|
Rozaliya M.
|
Rating: 5
|
August 23, 2012
|
|