This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
Instead of "It's always darkest before the dawn", in Russian we say "Ночь всегда темнее перед рассветом"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "It's always darkest before the dawn", in Spanish we say "Después de un día malo viene otro mejor"
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Nazlı
|
|
Guest
|
Instead of "It's always darkest before the dawn", in Spanish we say "Siempre es mas oscuro antes del amanecer"
|
Reply
|
|
Blossom
|
Rating: 4
|
January 7, 2011
|
|
Amy
|
Rating: 5
|
January 1, 2011
|
Instead of "It's always darkest before the dawn", in Korean we say "동트기 전이 가장 어두운 법이다."
|
Reply
|
|
Sara
|
Rating: 5
|
December 29, 2010
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
December 6, 2010
|
Instead of "It's always darkest before the dawn", in French we say "Après la pluie, vient le beau temps"
|
Reply
|
|
Ran
|
Rating: 4
|
November 17, 2010
|
Instead of "It's always darkest before the dawn", in Japanese we say "夜明け前が一番暗い。"
|
Reply
|
|