This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Theresa
|
Instead of "bald as an eagle", in German we say "eine Glatze haben"
|
Reply
|
|
John P.
|
Rating: 4
|
November 12, 2012
|
very funny expression!
Instead of "bald as an eagle", in Korean we say "대머리"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
October 31, 2012
|
|
Alexander
|
Instead of "bald as an eagle", in Russian we say "лысый как коленка"
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Olivier
|
Rating: 4
|
January 7, 2011
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
October 2, 2010
|
|
seryo
|
Thank you Christina, and how you may say, mas vale pájaro en mano que cien volando?
|
Reply
|
|
Nancy
|
|
Laetitia
|
Instead of "bald as an eagle", in French we say "chauve comme un oeuf ou comme un genou"
|
Reply
|
|