This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
mei y.
|
i don't get what the point is. Chinese is misspelled too. isn't "a symbol of" and "chinese mark" the same thing?
Instead of "a symbol of Chinse Mark 太極", in English we say "the creator?"
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 0
|
September 29, 2009
|
|
Guest
(native speaker)
|
Sorry! you lost a letter! "Chinese"
Instead of "a symbol of Chinse Mark 太極", in Chinese, Mandarin we say "The Highest grade of Heaven in Dao."
|
Reply
|
|