This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
Instead of "Cat got your tounge?", in Russian we say "проглотить язык"
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 2
|
September 16, 2014
|
Instead of "Cat got your tounge?", in we say "Cat got your tongue. Spelling error."
|
Reply
|
|
MINI
|
Rating: 4
|
December 10, 2013
|
Instead of "Cat got your tounge?", in Korean we say "무슨 일 있니?"
|
Reply
|
|
Joel M.
|
Rating: 4
|
September 22, 2013
|
Instead of "Cat got your tounge?", in Spanish we say "se te ha comido la lengua el gato?"
|
Reply
|
|
Pauly P.
(native speaker)
|
Rating: 4
|
February 17, 2013
|
|
victor b.
|
Instead of "Cat got your tounge?", in Spanish we say "hablar con lengua de trapo"
|
Reply
|
|
Mishel A.
|
Rating: 5
|
February 19, 2012
|
Instead of "Cat got your tounge?", in Spanish we say "Te comieron la lengua los ratones?"
|
Reply
|
|
hassan s.
|
Rating: 0
|
February 5, 2012
|
Instead of "Cat got your tounge?", in French we say "je donne ma langue au chat"
|
Reply
|
|
Yuli R.
|
Rating: 3
|
December 17, 2011
|
|
Joaquin
|
Rating: 0
|
October 25, 2011
|
Instead of "Cat got your tounge?", in Spanish we say "¿Te ha comido la lengua el gato?"
|
Reply
|
|