| Reviewer |
Comments |
|
Nicolás C.
|
|
Rating: 5
|
November 24, 2012
|
Instead of "It is raining cats and dogs", in Spanish we say "Llueve a cántaros"
|
Reply
|
|
|
Daniela d.
|
|
Rating: 4
|
November 21, 2012
|
|
|
Martina G.
|
|
Rating: 5
|
November 18, 2012
|
|
|
John C.
|
|
Rating: 4
|
November 18, 2012
|
Instead of "It is raining cats and dogs", in Portuguese we say ""Está caindo um pé d'água""
|
Reply
|
|
|
Johny P.
|
|
Rating: 5
|
November 17, 2012
|
I loved to discover this expression ...I have never heard about it
|
Reply
|
|
|
Nuria M.
|
|
Rating: 5
|
November 17, 2012
|
Instead of "It is raining cats and dogs", in Spanish we say "Está lloviendo a cántaros"
|
Reply
|
|
|
Ed W.
|
|
Rating: 5
|
November 13, 2012
|
Instead of "It is raining cats and dogs", in Russian we say "льет как из ведра"
|
Reply
|
|
|
Sophie
|
|
Rating: 3
|
November 13, 2012
|
Instead of "It is raining cats and dogs", in French we say "Il pleut des cordes."
|
Reply
|
|
|
Guest
|
|
Rating: 5
|
November 12, 2012
|
Instead of "It is raining cats and dogs", in Spanish we say "Llueve a cántaros"
|
Reply
|
|
|
Maria R.
|
|
Rating: 4
|
November 11, 2012
|
|