| Reviewer |
Comments |
|
Guest
|
Instead of "enjoy what you have, not what you want", in Spanish we say "uno no sabe lo que tiene hasta que lo pi"
|
Reply
|
|
|
Andy K.
|
Instead of "enjoy what you have, not what you want", in Portuguese we say "aproveite oque você tem ,não oque você q"
|
Reply
|
|
|
Guest
|
|
|
Youngwook H.
|
|
|
Carolina A.
|
Instead of "enjoy what you have, not what you want", in Spanish we say "disfruta lo que tienes no lo que quieres"
|
Reply
|
|
|
ger m.
|
bug report! i dont know way web page dont let me write the complete sentence in my native language! what i'm doing wrong?
Instead of "enjoy what you have, not what you want", in Spanish we say "disfruta de lo que tienes y no de lo que"
|
Reply
|
|
|
Guest
|
Instead of "enjoy what you have, not what you want", in Russian we say "радоваться что вы иметь"
|
Reply
|
|
|
Jose G.
|
|
|
Chi-Lu Y.
|
Instead of "enjoy what you have, not what you want", in Chinese, Mandarin we say "珍惜你所擁有的而別總是追求妳想要的"
|
Reply
|
|
|
Diana
|
Instead of "enjoy what you have, not what you want", in Spanish we say "disfruta de lo que tienes"
|
Reply
|
|